Sprachen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Chroniken von Samay
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Alatisch)
(Lisanisch)
Zeile 78: Zeile 78:
  
 
Hierfür hab ich mir, weil ich bekloppt bin, sogar ein [http://samaywiki.peulings.eu/Regelwerke/Romani.pdf Wörterbuch] gekauft.
 
Hierfür hab ich mir, weil ich bekloppt bin, sogar ein [http://samaywiki.peulings.eu/Regelwerke/Romani.pdf Wörterbuch] gekauft.
==Lisanisch==
+
==Lis==
 
Hier verwende ich Französisch
 
Hier verwende ich Französisch
 +
 
==Nezzera==
 
==Nezzera==
 
Als Nezzera nutze ich Deutsch.
 
Als Nezzera nutze ich Deutsch.

Version vom 10. November 2018, 23:55 Uhr

Ich mag Common nicht, deswegen wird die Sprache gestrichen und durch unterschiedliche Landessprachen ersetzt. Jeder Spieler kann sich nach Absprache beliebig viele seiner Sprachen durch die hier aufgelisteten Ersetzen. Bei Common müsst ihr das sogar bzw. ich gehe davon aus das ihr euch stattdessen Nezzera als Sprache gebt.


Als Übersicht habe ich hier dem Land erstmal die Sprache zugeordnet und unten genauer beschrieben.

Land Sprache
Gahyrst Draconisch
Prionsacht Zwergisch
Königreich Arion Nezzera
Draconia Draconisch
Vereniging van vrije staten Sigus Sigusisch
Royaume du lis Lis
Granducato Norca Norcanisch
Vasíleio Alates Alates
Kingdom of Gleley Gleleyisch
Reino de Vicambra Vicambraianisch
Święte Imperium Narodów Fenukich Fenuisch
Sléibhe Garda Zwergisch
Tawarwaith Elfisch
Strans Orkisch
Ríocht Zwergisch
Vigibyr Vigibyr
Nezzera Nezzera
Tareldar Elfisch
Ynys Cartref Gnomisch
Taiyō no teikoku Taiyōnisch
Arine Arineisch
Izintaba -
- Halbling


Sprachen

Alates

Hier verwende ich Griechisch

Arineisch

Die Minotauren dieses Inselstaates sprechen Maori.

Draconisch

Hier nutze ich Draconic

Elfisch

Hier nutze ich Elfisch nach Tolkien wie z.B. hier zu finden

Fenuisch

Hier verwende ich Polnisch

Gleleyisch

Hier verwende ich Englisch

Gnomisch

Hier verwende ich Walisisch

Halbling

Für Halbling nutze ich Romani (die Sprache der Sinti & Roma), da sie ebenfalls ein Volk sind das überall und nirgendwo zuhause sind.

Hierfür hab ich mir, weil ich bekloppt bin, sogar ein Wörterbuch gekauft.

Lis

Hier verwende ich Französisch

Nezzera

Als Nezzera nutze ich Deutsch.

Norcanisch

Hier verwende ich Italienisch

Orkisch

Für Orkisch nehme ich Russisch mit stark rollendem R. Wie sich die Hauer auf die Aussprache auswirken muss ich mir noch überlegen.


Strans = Land

Sigusisch

Hier verwende ich Niederländisch

Taiyōnisch

Hier verwende ich japanisch

Vicambraianisch

Hier verwende ich Spanisch

Vigibyrianisch

Diese Nordmannen sprechen Finnisch.

Zwergisch

Zwerge sprechen alle die selbe Sprache, wobei es durch die große Distanz starke regionale Dialekte gibt.

Ich nutze Irisch als die Lehnsprache wobei ich ch, g etc. übermäßig scharf betone.


Ríocht = Königreich

Prionsa = Fürst

rí = König

banríon = Königin

Thief's Cant

Technisch gesehen nicht wirklich eine Sprache, aber da sie häufig so gewertet wird wollte ich auch hier auf die Regeln dazu verweisen.

Hilfsmittel

Für das meiste nutze nutze ich den Google Übersezter, da wir die Sprachen eh alle nicht beherrschen, kann ich auch einfach Dorf übersetzen und als Name für ein Dorf nutzen. Genauso könnt ihr das mit Namen machen, bei uns eher ungewöhnlich, aber die Amis benennen ja vor allem Frauen häufig nach Dingen: Peach, Strom, Temple, Cookie.

Alternativ gibt es den Namensgenerator von Donjon wenn man sich die deutschen Namen anguckt die der so ausspuckt sieht das ganze eher Phantasievoll aus, aber bei Sprachen die man nicht kennt funktioniert es das Ganze realistisch klingen zu lassen.