Sprachen: Unterschied zwischen den Versionen
Leon (Diskussion | Beiträge) |
Leon (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | + | Ich mag Common nicht, deswegen wird die Sprache gestrichen und durch unterschiedliche Landessprachen ersetzt. Jeder Spieler kann sich nach Absprache beliebig viele seiner Sprachen durch die hier aufgelisteten Ersetzen. Bei Common müsst ihr das sogar. | |
− | |||
− | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Als Übersicht habe ich hier dem Land erstmal die Sprache zugeordnet und unten genauer beschrieben. | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable sortable" | ||
+ | |- | ||
+ | ! Land !! Sprache | ||
+ | |- | ||
+ | | Gahyrst || Draconisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Prionsacht || Zwergisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Königreich Arion || Nezzera | ||
+ | |- | ||
+ | | Draconia || Draconisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Vereniging van vrije staten Sigus || Sigusisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Royaume du lis || Lisanisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Granducato Norca || Norcanisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Vasíleio Alates || Alatisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Kingdom of Gleley || Gleleyisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Reino de Vicambra || Vicambraianisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Święte Imperium Narodów Fenukich || Fenuisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Sléibhe Garda || Zwergisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Tawarwaith || Elfisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Strans || Orkisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Ríocht || Zwergisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Vigibyr || Vigibyrianisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Nezzera || Nezzera | ||
+ | |- | ||
+ | | Tareldar || Elfisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Taiyō no teikoku || Taiyōnisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Arine || Arineisch | ||
+ | |- | ||
+ | | Izintaba || - | ||
+ | |- | ||
+ | | - || Halbling | ||
+ | |} | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
− | = | + | |
− | Zwerge sprechen Irisch | + | =Sprachen= |
+ | ==Zwergisch== | ||
+ | Zwerge sprechen alle die selbe Sprache, wobei es durch die große Distanz starke regionale Dialekte gibt. | ||
+ | |||
+ | Ich nutze Irisch als die Lehnsprache wobei ich ch, g etc. übermäßig scharf betone. | ||
+ | |||
Ríocht = Königreich | Ríocht = Königreich | ||
Zeile 16: | Zeile 71: | ||
banríon = Königin | banríon = Königin | ||
− | = | + | ==Orkisch== |
− | + | Für Orkisch nehme ich Russisch mit stark rollendem R. Wie sich die Hauer auf die Aussprache auswirken muss ich mir noch überlegen. | |
+ | |||
Strana = Land | Strana = Land | ||
− | = | + | ==Halbling== |
− | + | Für Halbling nutze ich Romani (die Sprache der Sinti & Roma), da sie ebenfalls ein Volk sind das überall und nirgendwo zuhause sind. | |
+ | |||
+ | ==Nezzera== | ||
+ | Als Nezzera nutze ich Deutsch. | ||
− | = | + | ==Draconisch== |
− | + | Hier nutze ich [https://www.thuum.org/learn/grammar/sentence-structure.php Draconic] | |
− | = | + | ==Sigusisch== |
− | + | Hier verwende ich Niederländisch | |
− | = | + | ==Lisanisch== |
− | Hier | + | Hier verwende ich Französisch |
− | = | + | ==Norcanisch== |
− | Hier | + | Hier verwende ich Italienisch |
− | = | + | ==Alatisch== |
− | Hier | + | Hier verwende ich Griechisch |
− | = | + | ==Gleleyisch== |
− | Hier | + | Hier verwende ich Englisch |
− | = | + | ==Vicambraianisch== |
− | Hier | + | Hier verwende ich Spanisch |
− | = | + | ==Fenuisch== |
− | Hier | + | Hier verwende ich Polnisch |
− | = | + | ==Elfisch== |
− | Hier | + | Hier nutze ich Elfisch nach Tolkien wie z.B. [http://www.sindarin.de hier] zu finden |
− | = | + | ==Vigibyrianisch== |
− | + | Diese Nordmannen sprechen Finnisch. | |
− | = | + | ==Taiyōnisch== |
− | + | Hier verwende ich japanisch | |
− | = | + | ==Arineisch== |
+ | Die Minotauren dieses Inselstaates sprechen Maori. | ||
− | = | + | =Hilfsmittel= |
− | + | Für das meiste nutze nutze ich den [https://translate.google.de Google Übersezter], da wir die Sprachen eh alle nicht beherrschen, kann ich auch einfach Dorf übersetzen und als Name für ein Dorf nutzen. Genauso könnt ihr das mit Namen machen, bei uns eher ungewöhnlich, aber die Amis benennen ja vor allem Frauen häufig nach Dingen: Peach, Strom, Temple, Cookie. | |
− | = | + | Alternativ gibt es den [https://donjon.bin.sh/fantasy/name/#type=medieval_europe;medieval_europe=English%20Male Namensgenerator von Donjon] wenn man sich die deutschen Namen anguckt die der so ausspuckt sieht das ganze eher Phantasievoll aus, aber bei Sprachen die man nicht kennt funktioniert es das Ganze realistisch klingen zu lassen. |
− |
Version vom 10. Juli 2018, 00:33 Uhr
Ich mag Common nicht, deswegen wird die Sprache gestrichen und durch unterschiedliche Landessprachen ersetzt. Jeder Spieler kann sich nach Absprache beliebig viele seiner Sprachen durch die hier aufgelisteten Ersetzen. Bei Common müsst ihr das sogar.
Als Übersicht habe ich hier dem Land erstmal die Sprache zugeordnet und unten genauer beschrieben.
Land | Sprache |
---|---|
Gahyrst | Draconisch |
Prionsacht | Zwergisch |
Königreich Arion | Nezzera |
Draconia | Draconisch |
Vereniging van vrije staten Sigus | Sigusisch |
Royaume du lis | Lisanisch |
Granducato Norca | Norcanisch |
Vasíleio Alates | Alatisch |
Kingdom of Gleley | Gleleyisch |
Reino de Vicambra | Vicambraianisch |
Święte Imperium Narodów Fenukich | Fenuisch |
Sléibhe Garda | Zwergisch |
Tawarwaith | Elfisch |
Strans | Orkisch |
Ríocht | Zwergisch |
Vigibyr | Vigibyrianisch |
Nezzera | Nezzera |
Tareldar | Elfisch |
Taiyō no teikoku | Taiyōnisch |
Arine | Arineisch |
Izintaba | - |
- | Halbling |
Inhaltsverzeichnis
Sprachen
Zwergisch
Zwerge sprechen alle die selbe Sprache, wobei es durch die große Distanz starke regionale Dialekte gibt.
Ich nutze Irisch als die Lehnsprache wobei ich ch, g etc. übermäßig scharf betone.
Ríocht = Königreich
Prionsa = Fürst
rí = König
banríon = Königin
Orkisch
Für Orkisch nehme ich Russisch mit stark rollendem R. Wie sich die Hauer auf die Aussprache auswirken muss ich mir noch überlegen.
Strana = Land
Halbling
Für Halbling nutze ich Romani (die Sprache der Sinti & Roma), da sie ebenfalls ein Volk sind das überall und nirgendwo zuhause sind.
Nezzera
Als Nezzera nutze ich Deutsch.
Draconisch
Hier nutze ich Draconic
Sigusisch
Hier verwende ich Niederländisch
Lisanisch
Hier verwende ich Französisch
Norcanisch
Hier verwende ich Italienisch
Alatisch
Hier verwende ich Griechisch
Gleleyisch
Hier verwende ich Englisch
Vicambraianisch
Hier verwende ich Spanisch
Fenuisch
Hier verwende ich Polnisch
Elfisch
Hier nutze ich Elfisch nach Tolkien wie z.B. hier zu finden
Vigibyrianisch
Diese Nordmannen sprechen Finnisch.
Taiyōnisch
Hier verwende ich japanisch
Arineisch
Die Minotauren dieses Inselstaates sprechen Maori.
Hilfsmittel
Für das meiste nutze nutze ich den Google Übersezter, da wir die Sprachen eh alle nicht beherrschen, kann ich auch einfach Dorf übersetzen und als Name für ein Dorf nutzen. Genauso könnt ihr das mit Namen machen, bei uns eher ungewöhnlich, aber die Amis benennen ja vor allem Frauen häufig nach Dingen: Peach, Strom, Temple, Cookie.
Alternativ gibt es den Namensgenerator von Donjon wenn man sich die deutschen Namen anguckt die der so ausspuckt sieht das ganze eher Phantasievoll aus, aber bei Sprachen die man nicht kennt funktioniert es das Ganze realistisch klingen zu lassen.